หน้า: [1]
พิมพ์
ผู้เขียน หัวข้อ: คงมีหลายคนสงสัยว่าทำไมต้องเรียน ภาษาเขมร ?  (อ่าน 6592 ครั้ง)
apo
Administrator
Full Member
*****
กระทู้: 213



ดูรายละเอียด
« เมื่อ: มิถุนายน 14, 2009, 06:30:29 AM »

กราบเรียน อาจารย์กังวลและพี่ๆน้องๆที่เรียนภาษาเขมรช่วยตอบด้วยครับ ขอบคุณครับ
บันทึกการเข้า

โอม สันติ จงเกิด สันติ จงเกิด
kangvol
Administrator
Hero Member
*****
กระทู้: 1602



ดูรายละเอียด
« ตอบ #1 เมื่อ: มิถุนายน 15, 2009, 09:48:52 AM »

นั่นดิ...

เรียนทำไม ... เออ น่าสงสัย

อย่างอื่นไม่มีเรียนแล้วหรืออย่างไร ฮืม
 ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม

บันทึกการเข้า

เราจะมีกานต์และกันต์ตลอดไป
Chonlada
Administrator
Sr. Member
*****
กระทู้: 383



ดูรายละเอียด
« ตอบ #2 เมื่อ: มิถุนายน 15, 2009, 02:18:07 PM »

นั่นดิ...

เรียนทำไม ... เออ น่าสงสัย

อย่างอื่นไม่มีเรียนแล้วหรืออย่างไร ฮืม
 ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม




อาจารย์คะ  ไม่เอาตัวเลขดุลการค้าไทย-เขมรมาประกอบเหรอคะ
อันนั้นน่ะทำให้หนู "ซึ้ง" เลยว่าทำไมคนไทยน่าจะเรียนภาษาเขมรกันให้มากๆ   ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม ยิงฟันยิ้ม

แต่สำหรับหนูอยากเรียนเพราะรู้สึก "ถูกโรค" กับภาษานี้พอสมควรค่ะ
รู้สึกสนุกและมีความสุขทุกครั้งที่ได้เปิดบทเรียนภาษาเขมร  อยากรู้มากขึ้นเรื่อยๆว่าจะมีอะไรในบทต่อๆไป
สารภาพว่าไม่เคยรู้สึกอย่างนี้กับภาษาอื่นใดมาก่อน (แม้แต่ภาษาอังกฤษที่เป็นวิชาเอกของตัวเอง  ร้องไห้ )
สรุปได้ว่า เรียนเพื่อความสะใจล้วนๆค่ะ (เอ๊ะ.. เหตุผลคล้ายๆใครบางคนแถวนี้ที่ทำวิทยานิพนธ์ปริญญาเอกเล่มหนา/หนักพอๆกับศิลาแลง และไม่มีใครอ่านเข้าใจนอกจากตัวผู้วิจัยเอง  ขยิบตา )
แต่เอาเข้าจริงหนูก็ยังไม่ได้ "เรียน" จริงๆเลย  เพราะฉะนั้นคงพูดไม่ได้ว่าภาษาเขมรเรียน "ง่าย"
แต่อย่างน้อยการมีมิจฉาทิฐิ เอ้ย.. เจตคติที่ดีต่ออะไรบางอย่าง  ก็น่าจะช่วยให้เราทำมันได้ดี (หวังว่าเช่นนั้น)
ส่วนเรียนแล้วจะเอาไปทำอะไรนั้นยังไม่รู้   แต่มีลางสังหรณ์ว่าถ้าอยากใช้ก็จะได้ใช้แน่ๆค่ะ    ยิงฟันยิ้ม
คนเราถ้าอยากทำอะไรจริงๆ  ก็มักจะกระเสือกกระสนทุรนทุรายไปสู่สิ่งนั้นจนสำเร็จ (ฟังดูทรมานแฮะ  ฮืม )

บันทึกการเข้า

You're the place my life begins, and you'll be where it ends.
I'm flying without wings, and that's the joy you bring.
pla
Newbie
*
กระทู้: 4



ดูรายละเอียด
« ตอบ #3 เมื่อ: กรกฎาคม 25, 2009, 07:17:55 AM »

ภาษาเขมร เป็นภาษาตะวันออกอีกภาษาหนึ่งที่สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารีทรงสนพระทัย
และทรงเริ่มศึกษาในชั้นมัธยมศึกษาที่โรงเรียนจิตรลดาดังที่ทรงเล่าพระราชทานไว้ในคำนำหนังสือ เขมรสามยก
ความตอนหนึ่งว่า  ?...ตั้งแต่เรียนจบชั้นมัธยมศึกษาตอนต้น พอรู้แน่ว่าอย่างไรเสียก็คงไม่ได้เรียนแผนกวิทยาศาสตร์
ก็พยายามหัดเรียนภาษาบาลี อ่านเขียนอักษรขอม ซึ่งไทยเรานำมาใช้เขียนคัมภีร์พุทธศาสนา ทั้งที่เป็นภาษาบาลี
และภาษาไทย (ขอมไทย) ในสมัยนั้นผู้ที่จะเรียนภาษาไทยให้กว้างขวางลึกซึ้งจะต้องเรียนทั้งภาษาบาลี สันสกฤต และเขมร
เพื่อให้เข้าใจที่มาของศัพท์ที่นำมาใช้ในภาษาไทย และเข้าใจในแนวคิดที่มีในวรรณคดีไทย...?
ขณะที่ทรงเป็นนิสิตอักษรศาสตร์ชั้นปีที่สอง ทรงศึกษาเพิ่มเติมภาษาเขมรกับศาสตราจารย์ ดร. อุไรศรี วรศะริน
ซึ่งเป็นลูกศิษย์ของศาสตราจารย์ยอร์ช เซเดส์ นักอ่านจารึกโบราณชาวฝรั่งเศสที่มีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักกันดีทั่วโลก
ดร. อุไรศรีได้ถวายการสอนภาษาเขมรปัจจุบัน เพื่อเป็นพื้นฐานในการศึกษาภาษาเขมรโบราณ และภาษาสันสกฤต
ในจารึกเขมรโบราณ นอกจากนั้นแล้วในชั้นเรียนปกติที่คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ก็ทรงเรียนภาษาเขมรด้วย
โดยพระอาจารย์ผู้ถวายการสอนภาษาเขมรเบื้องต้น คือ ศาสตราจารย์ ดร. กาญจนา นาคสกุล
ระหว่างที่ทรงศึกษาเพิ่มเติมภาษาเขมรกับศาสตราจารย์ ดร. อุไรศรี นั้น พระอัจฉริยภาพทางด้านภาษาเขมร
ในสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี ก็เป็นที่ประจักษ์ชัดแก่นักวิชาการด้านการอ่านจารึกโบราณและเขมรศึกษา
ทั้งที่เป็นชาวไทยและชาวต่างประเทศ ทรงศึกษาตัวอักษรเขมรและภาษาเขมรที่ใช้ในจารึกได้อย่างรวดเร็วและแม่นยำมาก
ศาสตราจารย์ ดร. อุไรศรี จึงถวายสำเนาจารึกภาษาเขมรโบราณที่พบใหม่จากปราสาทพนมวัน จังหวัดนครราชสีมา
ให้ทรงลองอ่านและทรงแปล แม้จะเป็นการทรงอ่านและทรงแปลจารึกเขมรโบราณเป็นครั้งแรก ก็ทรงวิเคราะห์ตัวอักษร
และภาษาเขมรในจารึก พร้อมทั้งทรงอ่านและทรงแปลความในจารึกได้ดีและได้ความหมายถูกต้อง ทรงพระราชนิพนธ์
ผลงานชิ้นนี้เป็นบทความภาษาไทย ชื่อเรื่องว่า จารึกปราสาทพนมวัน และเป็นบทความภาษาฝรั่งเศส ชื่อเรื่องว่า
Une nouvelle inscription de Pr?s?d Bnam V?n ซึ่งบทความพระราชนิพนธ์เรื่อง จารึกปราสาทพนมวัน นี้
มีประโยชน์อย่างยิ่งต่อการศึกษาประวัติศาสตร์และโบราณคดีในภาคตะวันออกเฉียงเหนือของประเทศไทย
และราชอาณาจักรกัมพูชาในรัชสมัยของพระเจ้ายโศวรมันที่ ๑ (ราว พ.ศ. ๑๔๓๒ - ๑๔๔๓)

หลังจากทรงสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรีจากคณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ใน พ.ศ. ๒๕๑๙
สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี ทรงศึกษาต่อในระดับปริญญาโท สาขาวิชาจารึกภาษาตะวันออก
ที่ภาควิชาภาษาตะวันออก บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยศิลปากร ซึ่งได้ทรงศึกษารายวิชาภาษาเขมร
และความรู้เรื่องเกี่ยวกับเขมรหลายวิชา ที่สำคัญ ได้แก่ วิชาจารึกและอักขรวิธีโบราณ วิชาจารึกภาษาเขมรสมัยก่อนพระนคร
วิชาจารึกภาษาเขมรสมัยพระนคร วิชาจารึกภาษาเขมรสมัยหลังพระนคร วิชาระบบเสียงภาษาเขมร วิชาไวยากรณ์
และระบบหน่วยคำภาษาเขมร วิชาคำเขมรในภาษาไทย วิชาหลักภาษาและสนทนาภาษาเขมร วิชาวรรณกรรมเขมรปัจจุบัน
รวมทั้งวิชาประวัติศาสตร์ศิลปะและโบราณคดีเขมร

ทรงใช้เวลาในการศึกษา ณ มหาวิทยาลัยศิลปากรเพียงสองปี ก็ทรงสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาโท
สาขาจารึกภาษาตะวันออก ทรงทำวิทยานิพนธ์ เรื่อง จารึกที่พบที่ปราสาทพนมรุ้ง ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการศึกษา
ตามหลักสูตรปริญญาศิลปศาสตรมหาบัณฑิต สาขาวิชาจารึกภาษาตะวันออก ภาควิชาภาษาตะวันออก
บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยศิลปากร โดยมีพระราชประสงค์ที่จะทรงอ่านและทรงแปลจารึกภาษาเขมร
และจารึกภาษาสันสกฤตที่พบที่ปราสาทพนมรุ้งทั้งหมด เพื่อทรงเสนอข้อมูลทางภาษาศาสตร์ สังคมวิทยา ประวัติศาสตร์
และศาสนาที่เกี่ยวข้องกับปราสาทพนมรุ้งในสมัยโบราณ วิทยานิพนธ์เรื่องนี้แสดงถึงพระอัจฉริยภาพ
ในสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี ทางด้านภาษาเขมร ภาษาสันสกฤต ความรู้เรื่องเขมร
รวมทั้งความรอบรู้ในศาสตร์อื่นๆ ที่ทรงใช้เพื่อช่วยในการอ่านและทรงแปลความจากจารึกได้อย่างดียิ่ง
เพราะนอกจากทรงอ่านและแปลจารึกที่พบที่ปราสาทพนมรุ้งได้ความหมายถูกต้องแล้ว ยังทรงเสนอความรู้ใหม่
ที่เป็นประโยชน์อย่างยิ่งต่อการศึกษาทางด้านประวัติศาสตร์ โบราณคดี ศิลปวัฒนธรรม และสังคมวิทยาด้วย

ศาสตราจารย์ ดร. สัตยพรต ศาสตรี ผู้เชี่ยวชาญภาษาสันสกฤตจากมหาวิทยาลัยเดลี ประเทศอินเดีย
และศาสตราจารย์โคลด ชาร์ค ผู้เชี่ยวชาญการอ่านจารึกเขมรโบราณจากมหาวิทยาลัยซอร์บอน ประเทศฝรั่งเศส
ซึ่งเป็นกรรมการตรวจวิทยานิพนธ์นี้ ต่างกล่าวตรงกันว่า ?...เป็นเรื่องยากมาก แต่ก็ทรงแปลได้ถูกต้อง?
ศาสตราจารย์จอง บวสเซอลิเยร์ นักปราชญ์ผู้เชี่ยวชาญทางด้านโบราณคดีและประวัติศาสตร์ศิลปะเขมร
ซึ่งอ่านวิทยานิพนธ์ฉบับที่ทรงเป็นภาษาฝรั่งเศส ได้ส่งจดหมายถวายคำวิจารณ์ผ่าน ศาสตราจารย์ ดร. อุไรศรี
สรุปความได้ว่า ?...วิทยานิพนธ์ฉบับนี้เป็นงานที่ยากและดีมาก เขียนอย่างมีระเบียบและมีวิธีการวิจัยที่ดี
โครงร่างชัดเจนและคล้องจอง การเขียนแต่ละบทเขียนได้ชัดเจนถูกต้อง ตามระเบียบวิธีการวิจัย...?

ใน พ.ศ. ๒๕๒๒ หลังจากที่ทรงสำเร็จการศึกษาจากมหาวิทยาลัยศิลปากรได้ไม่นาน สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ
สยามบรมราชกุมารี ในฐานะที่ทรงดำรงตำแหน่งอุปนายิกาผู้อำนวยการสภากาชาดไทย ได้มีพระราชกิจสำคัญคือ
การสงเคราะห์ชาวเขมรที่อพยพหนีภัยสงครามเข้ามาในประเทศไทย ทำให้ได้ทรงใช้ภาษาเขมรและนำความรู้เรื่องเขมร
ที่ทรงศึกษามาใช้ให้เกิดประโยชน์ ได้เสด็จฯ ไปทรงเยี่ยมเด็กกำพร้าเขมรอพยพ ณ สถานพักฟื้นสวางคนิวาส
และได้เสด็จฯ ไปทรงเยี่ยมและพระราชทานสิ่งของแก่ราษฎรตามแนวชายแดนตำบลบ้านแก้ง รวมทั้งได้เสด็จฯ
ไปทรงเยี่ยมผู้ลี้ภัยชาวเขมร ณ ศูนย์อพยพบ้านแก้ง อำเภอสระแก้ว จังหวัดปราจีนบุรี (ในปัจจุบันอำเภอสระแก้วเป็นจังหวัดสระแก้ว)

ในเวลาต่อมา สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดา ฯ สยามบรมราชกุมารี ได้เสด็จฯ เยือนราชอาณาจักรกัมพูชา ๓ ครั้ง
หลังจากนั้นจึงทรงพระราชนิพนธ์ เรื่องเขมรสามยก ซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวกับโบราณสถาน โบราณวัตถุ จารึกโบราณ
รวมทั้งสถานที่สำคัญๆ ที่ได้เสด็จฯ ทอดพระเนตร อันเป็นประโยชน์อย่างยิ่งต่อผู้สนใจศึกษาเกี่ยวกับราชอาณาจักรกัมพูชา
ทั้งในอดีตและปัจจุบัน
อ้างจาก(http://bizengkku.freeboardz.com/index.php?topic=530.0)
บันทึกการเข้า
Chonlada
Administrator
Sr. Member
*****
กระทู้: 383



ดูรายละเอียด
« ตอบ #4 เมื่อ: กรกฎาคม 25, 2009, 01:21:30 PM »

สมเด็จพระเทพฯท่านทรงพระปรีชายิ่งนัก...  ยิ้ม

บันทึกการเข้า

You're the place my life begins, and you'll be where it ends.
I'm flying without wings, and that's the joy you bring.
eto-che14
Newbie
*
กระทู้: 14


ดูรายละเอียด
« ตอบ #5 เมื่อ: สิงหาคม 04, 2009, 09:53:34 AM »

รู้สึกจะเป็นคำถามแรกในห้องเรียนเลยนะครับเนี่ย

ตอบ  ผมทำงานเป็นผู้รับเหมา ในอุตสาหกรรมน้ำมันและก๊าซธรรมชาติ
สนใจอยากเรียนภาษาเขมร เผื่อในอนาคตต้องนำไปใช้ในการทำงาน ที่ต้องมีการติดต่อกับทีมงานชาวเขมร

ที่ บ.มีตำแหน่งงานว่างในเขมร แต่หาคนยากมาก (ขอโฆษณาหน่อย)
http://jst2.dev.jst-thailand.com/vacancies/

ช่วงนี้เพิ่งจะมีข่าวเกี่ยวกับน้ำมันเขมรออกสื่อเยอะหน่อย แต่ความจริงสร้างกันไปเยอะแล้วล่ะครับ
ลองดูรูป ที่สีหนุวิลล์
http://picasaweb.google.co.th/asianenergywatch/2009CambodiaSihanoukvilleOilGasFacilities#

ตอนแรกก็คิดว่าเรียนภาษาเฉยๆ พอเข้าห้องเรียนวันแรก ได้รู้เรื่องวัฒนธรรมด้วย ดีมากๆเลยครับ
อย่างน้อยผมจะได้ไม่ไปพูดอะไรที่อาจสร้างปัญหาได้




*แก้ไขหน่อย เดี๋ยวเข้าใจผิด ผมยังไม่เคยไปเขมรครับ แต่ทำงานในมาบตาพุดมาก่อน
เพิ่งย้ายมา บ.นี้ซึ่งมีประสบการณ์ใน SEA มานาน
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: สิงหาคม 04, 2009, 10:07:38 AM โดย eto-che14 » บันทึกการเข้า
apo
Administrator
Full Member
*****
กระทู้: 213



ดูรายละเอียด
« ตอบ #6 เมื่อ: สิงหาคม 04, 2009, 11:28:15 AM »

ขอบคุณ คุณeto-che14 สำหรับข้อมูลใหม่เกี่ยวกับเขมร
บันทึกการเข้า

โอม สันติ จงเกิด สันติ จงเกิด
Chonlada
Administrator
Sr. Member
*****
กระทู้: 383



ดูรายละเอียด
« ตอบ #7 เมื่อ: สิงหาคม 25, 2009, 10:08:56 AM »

เรียน อาจารย์กังวล และ อาจารย์ณัฐพล ที่เคารพ

หนูขออนุญาตถอนคำพูดที่ว่า"ภาษาเขมรเรียนง่าย"  ที่หนูเคยพูดไว้โดยไม่ยั้งคิดตอนไปสมัครเรียนค่ะ
หนูคิดไปเองค่ะ  หนูผิดไปแล้วจริงๆ...  ร้องไห้
บันทึกการเข้า

You're the place my life begins, and you'll be where it ends.
I'm flying without wings, and that's the joy you bring.
kmangsren
Sr. Member
****
กระทู้: 444


ดูรายละเอียด
« ตอบ #8 เมื่อ: มกราคม 10, 2010, 06:18:36 PM »

រៀនព្រោះជាភាសារបស់ខ្ញុំ  ភាសារបស់ដូនតាយើងទាំងឡាយ
ភាសារបស់អ្នកខ្មែរទាំងមូល  អ្នកខ្មែរសុរិន្ទ្រនឹងជិតឆ្ងាយគួររៀនភាសាខ្លួនកុំភ្លេចឡើយ
บันทึกการเข้า
chapuuchino
Newbie
*
กระทู้: 19



ดูรายละเอียด
« ตอบ #9 เมื่อ: กุมภาพันธ์ 06, 2010, 08:26:13 AM »

มัวแต่วุ่นอยู่กับงาน จนอาจารย์แนะนำชุมชนนี้เลยพึ่งได้มารายงานตัวค่ะ
ตอนแรกไม่รู้ว่าเรียนไปทำไม รู้แต่ว่าอยากเรียน ตัวอักษรดูขลังดี
ตั้งใจมาสอบแล้วบังเอิญสอบติด
ตั้งใจมาเรียนก็บังเอิญเรียนแล้วสนุก
ตั้งใจจะจบในสองปีครึ้่งถึงสามปี แต่ดันบังเอิญจบสี่ปีครึ่ง
ตั้งใจจะทำงานเกี่ยวกับเขมรแต่บังเอิญได้สอนภาษาไทย แต่ไม่บังเอิญเพราะเขาบอกว่า
ที่รับเพราะเห็นจบเขมรมา เห็นไหมว่า ได้งานเพราะภาษาเขมร

           จ๊อบเฮย
บันทึกการเข้า

chapuuchino
Chonlada
Administrator
Sr. Member
*****
กระทู้: 383



ดูรายละเอียด
« ตอบ #10 เมื่อ: กรกฎาคม 16, 2010, 10:05:09 AM »

มีแรงบันดาลใจพาให้มาตอบกระทู้เก่าสมัยบอร์ดเพิ่งเปิดใหม่ๆค่ะ   ยิ้ม

หนูเรียนเอกภาษาอังกฤษ  ตอนแรกที่มาอบรมภาษาเขมรก็เพราะอยากมา  ไม่ได้คิดว่าจะเอาไปทำอะไรเพราะมันช่างห่างไกลกับภาษาที่เรียนอยู่มาก  จนตอนนี้หนูเรียนจบและได้งานแปลข่าวต่างประเทศ   รู้สึกดีใจมากที่ตัวเองมีพื้นฐานภาษาเขมรอยู่บ้าง  พออ่านออกเขียนได้บ้าง  ตั้งใจว่าจะหาเวลาไปเรียนคอร์สชั้นกลางเพิ่มอีก  เพราะหวังว่าต่อไปถ้าอ่านข่าวภาษาเขมรได้คล่องกว่านี้  อาจจะได้เอามาใช้งานจริงที่ที่ทำงานค่ะ

เรื่องนี้สอนให้รู้ว่า  อาจจะเร็วไปสำหรับบางคนที่จะตั้งคำถามในตอนแรกว่าเราจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งไปเพื่ออะไร   แต่ถ้าใจอยากทำและมีเวลาทำก็น่าจะลองทำดู   เพราะบางครั้งคุณค่าของสิ่งที่เราเลือกทำมันก็ปรากฏขึ้นเองอย่างไม่คาดฝันเหมือนกันค่ะ   ยิงฟันยิ้ม

 
บันทึกการเข้า

You're the place my life begins, and you'll be where it ends.
I'm flying without wings, and that's the joy you bring.
khae
Newbie
*
กระทู้: 13


ดูรายละเอียด
« ตอบ #11 เมื่อ: กรกฎาคม 16, 2010, 02:36:31 PM »


เรื่องนี้สอนให้รู้ว่า  อาจจะเร็วไปสำหรับบางคนที่จะตั้งคำถามในตอนแรกว่าเราจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งไปเพื่ออะไร   แต่ถ้าใจอยากทำและมีเวลาทำก็น่าจะลองทำดู   เพราะบางครั้งคุณค่าของสิ่งที่เราเลือกทำมันก็ปรากฏขึ้นเองอย่างไม่คาดฝันเหมือนกันค่ะ   ยิงฟันยิ้ม

 
^
^
^
អរគុណចាសនាង  ยิ้มเท่ห์ (แต่ก็ภาวนาให้คุณค่าปรากฏขึ้นแก่สายตาและจิตใจของคนข้างๆ เราเร็วๆ จัง ร้องไห้)
บันทึกการเข้า
หน้า: [1]
พิมพ์
 
กระโดดไป: