หน้า: [1]
พิมพ์
ผู้เขียน หัวข้อ: การแปลไทยเป็นเขมร  (อ่าน 4826 ครั้ง)
kangvol
Administrator
Hero Member
*****
กระทู้: 1602



ดูรายละเอียด
« เมื่อ: มกราคม 05, 2011, 04:42:28 AM »

ไม่ได้วุ่นวายกะทางการเมือง แต่ไปเห็นเวปคุณสุภักตร์ ที่แกแปล คำด่า ในเวปผู้จัดการแล้ว ดูน่าสนใจดี

หลายๆ คำถ้าเป็นผมแปล ก็ไม่รู้จะใช้คำอะไรดีเหมือนกันถึงจะสื่อความได้







บันทึกการเข้า

เราจะมีกานต์และกันต์ตลอดไป
kangvol
Administrator
Hero Member
*****
กระทู้: 1602



ดูรายละเอียด
« ตอบ #1 เมื่อ: มกราคม 05, 2011, 04:45:03 AM »

สนใจคำว่า "ไม่มีน้ำยา"  คุณสุภักตร์เธอแปลว่า "เคมียน ตึก ม็วต"  ไม่มีน้ำปาก หรือไม่มีน้ำลาย

คำอื่นๆ ก็น่าสนใจดีนะครับ ขอเน้นครับ ไม่ได้สนใจเืรื่องการเมือง สนใจแต่เรื่องภาษาครับ
บันทึกการเข้า

เราจะมีกานต์และกันต์ตลอดไป
c
Hero Member
*****
กระทู้: 767


ดูรายละเอียด
« ตอบ #2 เมื่อ: มกราคม 05, 2011, 04:52:59 PM »

สนใจในแง่มุมภาษาเหมือนกันครับ​  การเมืองไม่เกี่ยวเพราะเราเป็นแฟนต้ายุวทูต  

๑ ข้าวแดง ที่แปลเป็น "บาย อ็องกอ กรอฮอม" นั้น ไม่แน่ใจว่าเขมรกัมพูชาจะมีการเรียกเชิงเมตาฟอร์ว่า ข้าวแดง ซึ่งอดีตเป็นข้าวราคาถูกนั้น ในกัมพูชาก็เอาเลี้ยงผู้ต้องขังด้วยหรือเปล่า และข้าวแดงเป็นสัญลักษณ์ของอาหารในคุกหรือเปล่า น่าสนใจนะ (เดี๋ยวนี้คุกในไทยไม่ได้ใช้ข้าวแดงเลี้ยงแล้ว) หรือเป็นเพียงการแปลตรงตัวเฉยๆ

นอกจากนี้ยังพบว่า "บาย" คำเดียวไม่สามารถสื่อได้ ต้องเอา "อ็องกอ" มาพ่วงด้วย ซึ่งคนเรียนภาษามักจะยกตัวอย่างภาษาแถวๆ นี้ โดยเฉพาะภาษาในกลุ่มมอญ-เขมร ที่มักแยกคำต่างหากจากกันระหว่าง ข้าวเปลือก ข้าวสาร ข้าวที่หุงสุกแล้ว เป็นคนละคำไปเลย พอกรณีนี้ ข้าวแดง จึงน่าสนใจที่แปลเป็น "ข้าวสุก+ข้าวสาร+แดง"
แอบสงสัยว่า บายกรอฮอม ไม่ได้หรือ

๒ เจอแปล ตบกะโหลก เป็น ตบขมับ น่าสนใจดี โฟกัสไปตรงที่ตบจำเพาะที่จริงๆ

ของเขมรในอีสานใต้ของประเทศไทยนี่ มีตบขมับไหม เตียะ กำพลีญ อะไรแบบนี้ บางทีก็จะลืมและสับสน

๓ มีคำถามว่า ไอ้นี่ ควรเขียน  អានឹង  หรือ​  អាហ្នឹង  ดี  ​

๔ คำทับศัพท์  ខមមេនត៍  นิยมเขียนแพร่หลายในเว็บไซต์ภาษาเขมรมากไหมครับ ไม่ค่อยเข้า
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: มกราคม 05, 2011, 06:14:00 PM โดย c » บันทึกการเข้า
apo
Administrator
Full Member
*****
กระทู้: 213



ดูรายละเอียด
« ตอบ #3 เมื่อ: มกราคม 06, 2011, 01:22:26 AM »

ขอบคุณครับ
บันทึกการเข้า

โอม สันติ จงเกิด สันติ จงเกิด
หน้า: [1]
พิมพ์
 
กระโดดไป: